Alfiyyat
Here’s something I’ve been meaning to link to: a cool post from the always-excellent Jabal al-Lughat on the Alfiyyat ibn Maalik, a 1002-line poem (rhyme, or verse, being, of course, a mnemonic device, among other things) that was intended to help students remember some of the details of the grammar of Classical Arabic.
It was written in the 13th century by one Muhammad Ibn Mâlik, a native of Jaen in Spain who emigrated to Syria. The poem was memorized in order to aid the student in recalling the more obscure details of Arabic grammar (strictly prescriptive, of course…) Unfortunately, the poem proved somewhat obscure to prospective students, prompting the writing of commentaries on it, such as Sharh Ibn `Aqîl, in which each verse or group of verses was explained in greater detail. As a sample of the style, I present verse 229:
ويرفع الفاعلَ فعلٌ أُضمرا * كمثل “زيدٌ” في جواب “من قرا”؟
Wa-yarfa`u lfâ`ila fa`lun ‘udmirâ * kamithli “zaydun” fî jawâbi “man qarâ?”
And an implicit verb makes its subject nominative
Like “Zayd-NOM” in answer to “Who read?”(Ie, the subject of a verb implied by context but not actually present in the sentence at hand takes the nominative.) I wonder what parallels exist in other grammatical traditions.
Neat stuff.
No Comments »
No comments yet.
RSS feed for comments on this post
Leave a comment
Line and paragraph breaks are automatic. Your email address is never displayed.
Do not paste an entire article or blog post into here: create a link to it (or at least create a tinyurl) instead.
The following HTML tags are allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
